Lisa's week: Quick tip of the week – “Popular” false friends – part 2
You might remember my top ten false friends from way back in the series (episode 14). Those pesky little words and phrases in English that sound the same as a word in German but actually have totally different meanings. Well, I thought I’d come back today with another set of 10 top mistaken words.
German - English
1. Kollege - colleague
Hochschule - college
2. Notiz - note
Aushang - notice
3. prägnant - concise
schwanger - pregnant
4. (Werbe)spot - commercial / advert
Pickel - spot
5. kontrollieren - to check / to monitor
beherrschen / steuern - to control
6. Mobbing / mobben - bullying / to bully
angreifen / schikanieren - to mob
7. konsequent - consistent
infolgedessen - consequent(ly)
8. Ambulanz - out-patient clinic
Krankenwagen - ambulance
9. Fabrik - factory
Stoff - fabric
10. Marke - brand
Note (Zeugnisnote) / Fleck - mark
How many of these do you use incorrectly in your day-to-day conversations?
What is Lisa's week?
"We’ve (hopefully) been entertaining you so far with the meaning and background of a weekly English idiom and now we’ve decided to expand that a little to give me the chance to share some details that come my way in my daily life as a Business English teacher. I hope to find weekly tidbits of information and experience to tell you about such as British traditions that I (or we) celebrate, or typical mistakes made when speaking English, or even some of the funny things I come across in my daily life. We hope that you’ll enjoy the insight into the life of a Brit in Germany!"